第974章
没过多久,宁墨眼见着时机差不多了,杨肆为正是逐渐红起来的时候,于是当机立断—— 放出了杨肆为的黑料! 那些黑料,都是当初娱乐记者们好不容易跟踪收集的,有些还是857找到的,如今都被宁墨一波又一波地放了出来。 一开始,杨肆为的粉丝们看着“周一见”的话题,只觉得这是什么人,在恶意蹭他们家哥哥的热度。 但看下去之后,他们才发现,有些黑料有理有据有证据,看着并不像假的! 反而衬托得杨肆为这些年来的人设,都像是一个巨大的笑话! 一个从未成年开始就乱搞男女关系的人,竟然能被称为纯情少男? 一个背靠家里的资源和人脉关系的偶像明星,竟然能大言不惭说出只靠自己这种话?! land lies in water; it is shadowed green. shadows, or are they shallows, at its edges showing the line of long sea-weeded ledges where weeds hang to the simple blue from green. or does the land lean down to lift the sea from under, drawing it unperturbed around itself? along the fine tan sandy shelf is the land tugging at the sea from under? the shadow of newfoundland lies flat and still. labrador’s yellooony eskimo has oiled it. we can stroke these lovely bays, under a glass as if they were expected to blossom, or as if to provide a clean cage for invisible fish. the names of seashore towns run out to sea, the names of cities cross the neighboring mountains —the printer here experiencing the same excitement as otion too far exceeds its cause. these peninsulas take the water betb and finger like women feeling for the smoothness of yard-goods. med ore quiet than the land is, lending the land their waves’ oation: and norway’s hare runs south in agitation, profiles investigate the sea, where land is. are they assigned, or can the countries pick their colors? —what suits the character or the native waters best. topography displays no favorites; north’s as near as ore delicate than the historians’ are the map-makers’ colors. 想象中的冰山 我们宁愿要冰山也不要船, 尽管这意味着旅行的结束。 虽然它一动不动地站在那里,像一块混浊的岩石 所有的大海都在移动。 我们宁愿要冰山也不要船; 我们宁愿拥有这片会呼吸的雪原 尽管船的帆在海上扬起 因为雪未溶解在水面上。 啊,庄严的,漂浮的田野, 你知道冰山在休息吗 和你在一起,当它醒来时可以在你的雪地上吃草? 这是一个水手非常想看到的场景。 这艘船被忽略了。冰山升起 并再次下沉;它玻璃般的尖顶 天空中正确的椭圆。 这是一个踩着木板的人 是天真的修辞。窗帘 轻到可以用最细的绳索上升 飘动的雪提供了。 这些白色山峰的智慧 与太阳搏斗。冰山敢于挑战它的重量 站在舞台上,凝视着。 这座冰山从内部开始切割。 就像坟墓里的珠宝 它永远保存自己和装饰