首页 男生 历史军事 穿越清朝的掌故

第2章 清稗类钞序凡例(原文翻译)

穿越清朝的掌故 无聊的帅猫 2795 2024-04-18 21:24
   一、清稗类钞 序 凡例(原文翻译)   作者:徐珂   翻译:无聊的帅猫   清朝从建立到灭亡,历时三百多年。在这个时期,政治风俗发生了很多变化,朝野之间的得失也非常复杂。虽然有些事情已经无法考证,但如今已经没有忌讳,可以谈论了。   清朝在辽东崛起,趁明朝衰落之际进入中原。初期政治状况较好,但后来因为满族人的猜忌和对外扩张的野心,导致战争不断,海内无法安宁。虽然雍、乾时期号称极盛,但衰弱的情况实际上已经开始了。这是因为文字狱导致有才能的人受到压制,而川楚之乱也耗尽了国库。咸、同时期的战争不断,外部祸患不断,导致国家根本被破坏。   殷鉴不远,我们不能忽视这段历史。然而,关于清朝的典章制度、风俗习尚、学术文化等方面的记载并不完善。因此,我想通过整理这些资料,为后人了解清朝的历史和文化提供帮助。   我参考了多种官书和私书,包括钱衎石的《碑传集》、李次青的《先正事略》、李黼堂的《耆献类徵》等。这些书籍中的记录有些是虚构的,有些是夸张的,需要仔细分辨。因此,我花费了很多时间和精力去核实这些资料的真实性。   我的朋友徐仲可擅长研究国家历史和文献,于是我请他整理这些资料,并编辑成《清稗类钞》。这本书共分为九十二类,记录了三百六十多件事情。这些事情按照时间顺序排列,并进行了分类。虽然我尽力校对,但仍然可能存在错误和不准确的地方。   《春秋》主张“三世”的观点,即所见、所闻和所传闻。他写这本书,没有违背这个原则。我知道他希望通过这本书让人们全面了解清朝的历史掌故,它值得人们去阅读和珍视。从前,朱竹垞非常称赞沈景倩所著的《野获编》,认为这本书所记之事有佐证,论述公正,没有偏见,明代野史没有超过它的。这也是他辑著此书的本意,我敢揭露这一点来向世人宣告。中华民国六年六月,绍兴诸宗元贞壮写了《清稗类钞》的序言。   稗史是记录琐细之事的书。《汉书》如淳注说:“王者想知道闾巷的风俗习惯,所以设立稗官让他称述讲解。”因此称稗官所记载的事为稗史。清顺治、康熙年间,金沙潘长吉有《宋稗类钞》的辑录,它是参照宋刘义庆的《世说新语》、明何良俊的《语林》而写的,足以补充正史之不足,为人们提供谈资和帮助。我读过以后认为它很好。   我考虑清朝入主中原已经有二百六十八年,朝野上的奇闻轶事非常多,数也数不过来。我在阅读书报之余,跟贤豪长者游玩,学习掌故,加上友人录的稿件,偶尔翻阅,有时与书报相吻合,记下来留着以后用,也符合卫正叔的遗愿。正叔名湜,是宋朝人,曾收集《礼记》各家的传注写成书,叫《集说》。他曾说:“别人写书惟恐不体现自己;我写书惟恐不体现别人。”而且因为当世的名人硕彦喜好稗官野史,我想跟他们商讨一下,就随时记录下来,以备遗忘,长时间积累下来装满了箱子,于是参照《宋稗类钞》的例子,编辑成这本书,并且命名为《清稗类钞》。虽然都是摘录而成的,但修剪、删定、熔铸等都有一定的道理,关于典制名物等也略为考证。其中按事情分门别类,按类别按年代排列,以便于写作时参考采集。只有写文章最难,这是学者们所感叹的。   明朝胡应麟知识渊博,所著的《少室山房笔丛》尚且不免有抵牾;陈琮按日记录故事,间或录一首古诗在下面,如六月二十三日下面有宋张耒的《夜泊林里港》诗:“浙浙晓风起,孤舟愁思生。蓬窗一萤过,苇岸数蛩鸣。老大畏为客,风波难计程。家人夜深语,应念客犹征。”而七月二十三日下面也载有这首诗;清朝纪文达学识渊博世上无人能比,而《滦阳续录》所载介野园宗伯的诗为“鹦鹉新班宴仰园,摧颓老鹤也乘轩。龙津桥上黄金榜,四见门生作状元”四句诗实际上是金吏部尚书张大节作的,只是有五个字不同,大概是误收了金人的诗作为近人的诗;孙星衍考订金石之详赡为世所称道,而《寰宇访碑录》校释碑文重复多次,既列为唐的又列为宋的,甚至新拓本年月已模糊而旧拓本尚存,既根据旧拓本按年月以编入,又根据新拓本以附入无年月类。   凡像这样的事情,贤哲也不免发生错误,我每当想到这里就更加小心谨慎。虽然曾经向当世名人硕彦请教过,并且得到吴天县汤颐琐宝荣、丹徒怀献侯桂琛、龙南徐伯英时、闽侯林沪生震、嘉兴高晴川紫霞、萧山姚赭生宗舜等诸君子匡正我的不到之处,并为我校核多次,然而仍然不敢自信。博雅君子们也许可以教教我吧。中华民国五年十二月杭县徐珂仲可述于上海寓庐之天苏阁凡例一、记载的事情以清朝一代顺治至宣统为界限断限,中间有上溯天命、天聪、崇德的情况而又记载了隆裕皇后去世的事,这是因为它有率领宣统帝逊位之让德的缘故。   总之,《清稗类钞》是一本关于清朝历史和文化的书籍,旨在为后人了解清朝的历史和文化提供帮助。虽然存在一些不足之处,但我相信它仍然是一本有价值的参考书籍。   一、本书按照事情的类型进行分类,再按照时间顺序排列。如果一个人经历了不同的朝代,其事迹散见于不同的类别中,例如从康熙年间出生到乾隆年间去世的人,这种情况可以类推。但总类之中有些可以进一步细分,例如“谦谨”一类可以分成两部分,先谦后谨,而同时具备谦和谨的人则列在谦之前。艺术一类可以分成四部分,即书、画、医、弈,而同时具备书画的人则列在书之前,并且各按年代顺序排列。其他类似的情况可以依此类推。如果性质相近的事条有时也会合并在一起,以增加趣味性。   二、本书的资料来源主要是作者平时随笔记录的事情,分别归类于不同类型,有些是从家藏秘籍中搜采而来的,因此与近年来流传的版本略有不同。而小说和报纸也作为参考。但凡是所引用的资料,大部分都是连贯而成,未能注明出处,所以有时仍使用原文中的说法,例如“本朝”、“国朝”、“国初”、“王师”、“大兵”等词语。   三、小说和报纸所记载的内容也有辗转传抄而来的,其中有些事实可能存在传闻异辞的情况。对于在朝野备受推崇的人会记录他们的一两个遗行,而对于为社会所不齿的人则会记录他们的一两个嘉言。如今之所以兼收并采这些内容,实际上是寓有春秋责备贤者及劝善惩恶之意在其中,而不仅仅是为了增加异闻。   四、本书的分类虽然力求精确,但也有一条记录涉及多件事或一件事属于多个类别的情况,这时只能根据其较重要的类别进行归类。此外,彼此之间也可能存在相互参照的情况,特别是在篇幅较长的条目中会相互涉及。   五、本书所记录的内容虽然不敢自诩考证精详,但大部分具有完整的故事脉络。   六、对于人物的姓名和字号也力求统一,但由于这些名字为世人所熟知,因此也有错综交叉的情况出现。   七、我国历代纪年都使用干支,因此附上清代历朝干支年表以便于查阅。但对于引用的原文仍保持原样。
目录
设置
手机
书架
书页
评论