首页 女生 耽美百合 (基督山伯爵同人)基督山伯爵之伯爵夫人
   伊林想到了自己在斯图尔特家经历的那次舞会,这些所谓上流人的嘴脸似乎从没改变过,都以幸灾乐祸为乐!   伯爵走到阿尔贝身边,询问道:“您怎么了,难道是真的中止了婚约吗?”   “没错,伯爵阁下,您是我的朋友,我不会向您隐瞒,事实是:腾格拉尔小姐失踪了。”阿尔贝沮丧地说。   “这对你难道不是个好消息吗,你不是一直反对这门婚事吗?”伯爵问。   “我虽然反对,可是以这种形式结束,实在太丢脸了!”阿尔贝说,“我在怀疑是不是腾格拉尔先生在戏弄我们!”   “哦,我想他不至于的,得了,阿尔贝,这役什么大不了,凭你的条件,完全可以娶上一名更好的小姐,到时没人会记得今天的事!”   “谢谢您,伯爵,您真是个好人!”阿尔贝感激地给了伯爵一个拥抱。   伯爵浑身僵硬,皱了一下眉毛,像是十分痛苦。梅塞苔丝没有忽略掉他的表情,这让她感到惊恐,母亲的直觉提醒她,再也不能任由他接近自己的儿子了!   欧热妮已在前往布鲁塞尔的路上,她将沿莱茵河到达斯特拉斯堡,横穿瑞士,经圣·哥塔进入意大利。   欧热妮穿着一件非常合身的男式上装,打着领结,扣着背心,穿着皮靴和裤子。她那一头令所有小姐们都羡慕的浓密黑发已被她剪短,短短的刘海遮住前额,黑檀木一样漆黑的的眼睛里,没有一点遗憾的表情。   罗茜小姐紧挨着她坐着,怀里揣着伯爵给她们弄来的护照与介绍信,凭着信,她们可以在意大利任何一间著名的剧院获得一份职业。   “你这副样子真迷人!人家会认为你带着我私奔呢。”罗茜说。   “哦,真的!那他们就说对了!”欧热妮故意用暗哑的嗓音说道,她女扮男装的样子的确可以以假乱真。   两个年轻姑娘怀着一腔对艺术与自由的向往,走上了属于她们的路。   而腾格拉尔夫人自从那天被男爵打击之后就对任何事都提不起热情。当天晚上,当她得知女儿逃婚后,先是自怨自艾了一小会儿,接着,她便意识到再不能在这个家里呆下去了,于是趁腾格拉尔去马尔塞夫家的时候,果断地收拾行李,拿走了家里所有的现钞和值钱的首饰,戴着面纱,秘密地住进了一间旅馆里。   腾格拉尔从宴会上灰溜溜地离开,回到了家,发现妻子也不见了。他气的跑进了书房,当看到空荡荡的保险柜时大吼了一声,“哦!你这个贱女人!婊子!”他发疯一样地举起手边的一张椅子,把屋里的东西砸了个稀巴烂,在他的暴力下,一本厚厚的书从桌子上飞了出去,打倒了一只大烛台,烛火碰到窗纱,马上燃起了火焰。   腾格拉尔马上脱下上衣去扑那火焰,火焰本该很容易被扑灭,可惜他引以为自豪的书房四壁都是那种金光闪闪的装饰材料,极易燃烧,火苗被衣服带到上面,蹭地窜起了更多的火焰。腾格拉尔越是用力扑打,火焰烧得越旺,他的头发、手上的汗毛一下子就被烤焦了,糊糊巴巴地抽成了一团团。   眼看没有希望扑灭火焰,他逃出了书房,浓烟惊动了仆人们,整栋房子一时哀嚎四起,喊叫声、哭闹声、狗叫声夹杂着,人们急于四处逃窜,没一个去救火的,火势越来越大,熊熊火光照亮了整条街道,一时间宛如白昼。   这个夜晚,对于维尔福家来说,同样是不幸的。瓦朗蒂娜的外祖母圣·梅朗夫人去世了,她为了瓦朗蒂娜订婚的事情赶来,没想到却死在了这里。这是最近继圣·梅朗侯爵的去世之后,维尔福家迎来的第二场丧事。   维尔福家笼罩在一种惨淡的气氛下,瓦朗蒂娜尤其伤心。只有一个人私下里高兴万分,那便是维尔福夫人。圣·梅朗侯爵是国王路易十八和查理王十世最忠实的大臣之一,他的遗产相当丰厚,现在都被瓦朗蒂娜继承了,而她的婚事也告吹了,只要再来一步,那些钱就都可以留在维尔福家了。   维尔福夫人呆在自己的房间里,怀里抱着儿子,眼睛里满是贪婪和一种极端的母爱。   花园里站着两个人,其中一个是维尔福,他的身边是阿夫里尼医生。   “这是上帝在惩罚我的宅子啊!多可怕的碎死啊!真象一个晴天霹雳!”维尔福感叹。   “维尔福先生,”医生说,“在那场不幸后面,也许还有一场更大的不幸。”   维尔福倒退了一步,“您想说什么?还有什么不幸?”   “我有一个可怕的秘密要告诉您,”医生说。“我们坐下谈吧。”   维尔福坐到了长椅里。医生站在他的面前,一手搭在他的肩膀上。   “说吧,医生!我听着呢,”维尔福说,“我已经准备接受打击了!”   “圣·梅朗夫人的年龄当然是很老了,但她一向都很健康。”   “她是愁的,”维尔福说,“因为侯爵的死,她受了打击!”   “那不是忧愁的结果,”医生说,“圣·梅朗夫人死前的症状接连发作了三次,每次间隔几分钟,一次比一次厉害。她痉挛,嘴巴歪扭,颜色发紫。在那发病的三刻钟里,我仔细观察着圣·梅朗夫人的痉挛抽搐、最后致死的症候,我知道她是被毒药毒死的,而且还能够说出那种杀死她的毒药的名称。”   “阁下!”维尔福紧紧抓住医生的手。“这是不可能的!看在上帝的份上我求求您,我亲爱的医生,您或许是错了。”   “我亲爱的朋友,”阿夫里尼先生说,“事实摆在那儿,我的良心要我大声告诉您:您得调查这件事。”
目录
设置
手机
书架
书页
评论