第三十章:客人
“没办法离开雾气龙卷了么......”莉莉摇了摇头,很多事情千头万绪的,她需要时间也需要和她的伙伴一起讨论这件事。 “那么诗琴,你是怎么来到敦伦市,来到这‘龙卷’内的?”莉莉借用了诗琴对雾气龙卷的描述,同时问出了最关键的问题,如果这能有办法进来的话,那就肯定有办法出去! 诗琴则摆出一副疑惑的表情,微微蹙眉反问道: “嗯?你们孤儿院没有出现‘客人’么?” “‘客人’?那是什么?”莉莉一脸的茫然。 坐在床上的诗琴突然就沉默了。 突然的静默让修和艾登有点面面相觑,因为对话内容全部都是夏国语,他们一句都没能听懂,不由得焦急起来。 缓了缓神的莉莉回头向两人摇了摇头,随后张口问道: “刘诗琴小姐,可以麻烦你和我讲讲所谓的‘客人’相关的事情吗?”。 刘诗琴仔细看了坐在床边的莉莉两眼,最后轻轻点了点头,叹了一口气。她真的没想到居然需要从这么基础的地方给面前这位明明已经获得超凡能力的姐姐做个教学。 “再帮我拿张纸吧。”诗琴向莉莉拜托道。 莉莉一边说好,一边又去旁边抽屉里拿了几张白纸出来,放到了诗琴的垫板上。 诗琴将纸别好后,仔细想了想,组织好语言后,开口说道: “我们都知道,在10年前,【贰点肆迷雾】突然出现在京州上空,并以极快的速度覆盖了全球。我们也都知道,在雾气的覆盖下,我们人类彻底失去了对天空的把握。” 莉莉点了点头,这都是那本《贰点肆迷雾详论》提到过的东西。 诗琴按出自己手里的中性笔笔芯,接着说道: “而随着【贰点肆迷雾】一起出现的,就是我刚刚提到过的,被命名为Sisyphus的雾气龙卷。” 说着,她在纸张上写下了Sisyphus的对应单词,字迹纤细而优雅。 但是莉莉却皱起了眉头,因为,她并没有在孤儿院的《贰点肆迷雾详论》上看到过这样的描述,但是她没有打断诗琴,只是等着诗琴继续说下去。 “接下来的内容你可能需要请你的几位伙伴出去了,他们都还没有成为‘非凡’,如果过早涉及,会给他们带来不好的影响。”诗琴看了眼门口的那几位外国人面孔,对莉莉眨了眨眼。 —————————————— 她再次和艾登,修以及邓恩回到了三楼公共区域,等在那里的却只剩下了卡米尔,其他人要么是还有孤儿院的事情要做,要么就是觉得这么等着不是个事,干脆之后再听别人转述就好了。 “诗琴小姐看起来还需要休息,她看起来是因为意外所以来到了敦伦市,我想我们需要给她一点时间消化。”换回了英文的莉莉有种母语也太好听了吧的错觉。 刚一坐下,莉莉就先开口解释了一句。 修的重点却不在这里,她好奇的问道: “莉莉,你怎么突然就会说夏国话了?” 在公共区域苦等已久的卡米尔一听修的问题,觉得是不是自己幻听了,莉莉会说夏国话了?那个世界公认的最难学的语言之一的夏国话? 不过过了一秒卡米尔也就释怀了,毕竟是莉莉姐,那就不奇怪了......其实那会偷摸到房间门口的邓恩也最后是差不多的想法。 莉莉不好意思的摸了摸脸,开口解释起来: “与其说我会说夏国话了,不如说,我被给到了一个翻译器?我不知道要怎么去形容......可能在你们眼中我在说夏国话,可是在我自己来说,我依旧在说英文,至少我是用说英文的感觉去说的......” “是那枚......硬币......的原因?”艾登只能想到这个原因了。 “我也觉得是它。”莉莉点了点头,从胸口处轻轻抹过,将那枚硬币拿在了手心。 “这枚硬币怎么了嘛?”修好奇的问道,作势就要从莉莉手里拿起那枚硬币,莉莉没有拦着,她也想看看硬币到了别人手里会有什么变化,会不会修突然就也“会说”夏国话了。 只不过下一秒几人都沉默了,卡米尔还捏了捏拳头...... 因为修的手指直接穿过了硬币,戳在了莉莉的掌心。 “我有点明白什么叫神奇学了.......哈哈哈......哈......”修越说声音越小,最后她坐回自己的位置,有点不知所措。 如果说听莉莉描述她们这次出去寻找约翰时候的所见所闻只是让修对所谓的神秘学有了个概念,或者说半信半疑,那么今天这摆在眼前的事实就等于让她不得不直面一个事实——世界真的变了。 “说说你和那位女孩都聊了什么吧。”邓恩适时更换起话题。 “嗯,好的,这次信息有点多,我尽量挑重点讲。她叫诗琴刘,应该是夏国人,她具体来自于夏国的哪里我没来得及问,因为比这更有冲击力的信息太多了,同时,我想她知道的还有很多,但是她出于一定的理由没有全部告诉我。” 简单停顿了一下后,莉莉继续道: “她称呼‘墙壁’为Sisyphus,含义的话一会卡米尔你自己问邓恩。理由我们还不清楚,但是‘墙壁’好像并不是我们想象的那样是个笼子,反而是一个由雾气组成的龙卷。” “她说到了一些能力,并提到夏国政府有努力推动全球在为各种不同的能力定性和起名。” 说着,莉莉将手中一直拿着的纸张缓慢展开,平铺到了众人面前的桌面上。 修打眼望去,顿时头大如斗,怎么都是夏国文呢? 莉莉看到众人抬头用迷茫的眼神看来,顿时轻轻拍了下额头,她忘了在座只有自己可以“说夏国文”了,于是,留下一句稍等后,她飞快冲到旋转楼梯,并快速回到自己房间,将艾登昨晚给她的字典又带了下来。 然后她就在艾登的配合下耐心的用字典开始翻译纸上的文字起来。 子夜——打更人(nightwatchman/clapper) 客人——莉莉没能找到合适的翻译。 谬——错误(BUG) 观客——观众(visitors) 逍遥——欢愉(unfettered)莉莉感觉可能不太对。 天君——莉莉也找不到合适的翻译,因为字典搜出来的都是一些涉及夏国宗教的东西。