第297章 思辨人心
199x. xx. xx “借助这些工具,人类能够更加容易地获取食物,将环境改造成更为宜居的模样,从而让生存更加便利。 “也正是因此,相比起更多时间都在为了觅食而奔走的我们,人类获得了更多的闲暇时间。” “人类开始思考起生存之外的事物,比如艺术、哲学、宗教……诸如此类精神层面上的东西。” 稍微想了一下后,我又补充了一句:“这样一来,你们这些存在,也从他们的幻想中孕育而出。” “以上,就是人类对于自己为什么会做出区别于动物的行为,而做出的解释。” “可即便如此,我也依旧无法理解,他们的脑子里到底是怎么想的……”我忍不住叹了一口气。 即便当初曾对人类怀有极端的恨意,但经历了这些年的旁观,我已经渐渐无法对他们进行简单的评判了。 有些时候,他们的行为让我感到无比厌恶;可另一些时候,他们又能展现出令人动容的善意和勇气。 更加令我费解的是,这些截然不同的行为不仅仅能出自不同的个体,甚至还能够出自同一个人。 正因如此,我越发感到困惑,既不知道该如何定义人类这个种族,更不知道应该用何种态度面对他们。 我将目光重新投向蛇,语气中满是迷茫:“所以……人类的脑子里,到底在想些什么呢?” 我期盼着,它作为人类幻想的造物之一,能够为我做出解答,指明方向——哪怕这又是一条歧途。 毕竟,有了方向我还能够选择是否前进,而如果没有方向的话,我甚至不知道自己要到哪里去。 听了我的问题,蛇缓缓吞吐着信子,那双猩红的竖瞳几乎缩成了一根针,似乎在思考着什么。 许久,它才竖起上半身,语气平和地开口:“小鸟,不知你可曾听过‘兼听则明,偏听则暗’这样一句俗语?” “呃……有所耳闻。”我迟疑地应了一声,而蛇并未对此过多理会。 “你之所以对于人类抱有如此负面的情绪,或许是因为你所遇到的他们,都没有给你留下过好的印象。 “也因此,你会将这些记忆,和人类真正所做的极端之恶结合在一起,从而做出当时的那个决定。” 蛇停顿片刻,将视线投向了不远处那棵参天的分别善恶树,看起来是在斟酌接下来的言辞,再度开口时的语气从容不迫。 “而当这样的你,目睹了人类出乎自己的意料,竟也有着无私的善,会因此而感到困惑,便也是一件理所当然的事情了。” “让我们稍微假设一下,如果小鸟曾经能够被人类友善相待,那么现在的你或许也会是另一番模样。” 蛇又顿了顿,悠然一摆修长的尾巴,黑曜石般的鳞片在阳光下熠熠生辉: “但既然这一切都是命运的选择与安排,那么便也无可厚非了。” 又来了……我无语地撇了撇嘴,才不愿听蛇又说起这些神神叨叨的东西。 心中的疑惑丝毫未减,我忍不住催促道:“别绕圈子了,快给我一个答案。” 蛇并未因我的无礼而生气,只是发出一声轻笑,悠然自得地就近折取了一段新的树枝。 它又将尾巴在地面上方轻轻一划,竟是在面目全非的涂鸦上画了个如太阳一般完美的圆环。 蛇满意地注视着自己的画作,开口道:“小鸟啊,你为何无法理解人类,这个问题的答案其实很简单—— “因为你并非人类,自然也就无法真正领会他们的想法。 “毕竟,就连人类自己也常说——‘人心隔肚皮’、‘知人知面不知心’这些俗语呢。” 蛇吐着信子,抬起头,自猩红竖瞳投去的视线似乎透过了天空,注视向某些深不可测的东西。 “如若你真的想要了解人类的脑子里到底在想什么,那么作为自他们幻想中诞生的生灵,我这里倒还有个自认为还不错的提议。” 蛇偏了偏脑袋,用那双猩红的竖瞳向我投来了目光,我似乎从里头捕捉到了一丝不怀好意的狡黠。 尽管心头暗暗生出些许疑虑,但我还是迫不及待地追问道:“什么提议?快说来听听。” “若是小鸟想听,那倒也无妨。”蛇这次居然意外地爽快,并没有再卖什么关子。 “我的建议是,前往现实,作为一个真正的人类,去亲自体验他们的生活。” 作为一个真正的人类……?说实在的,蛇的这个提议确实让我的脑子短暂地陷入了一片空白。 反应过来后,我忍不住拍了一下蛇的脑袋,有些恼火地质问道:“你又在打什么坏主意? “除了你说的那些外,人类不是还说什么‘当局者迷,旁观者清’吗?难道我现在就无法理解了吗?” 蛇默默将被我拍过的脑袋回正,语气平静如常:“也罢,事无好坏之分,我无法说你这么做就不对。” 听出蛇话语中的敷衍,我不禁有些无奈,叹了口气说道:“兜了这么一大圈,你不还是没能让我理解吗?” 然而蛇闻言,只是低低地笑了两声,那双猩红的竖瞳中隐隐透出一丝戏谑: “原来我的建议没能让小鸟尽兴吗?那还真是令我感到遗憾啊……” 我白了这个虚情假意的家伙一眼:“看来只能我自己继续瞎琢磨了,也不知道什么时候才是个头。” 天空纯净蔚蓝,阳光温暖如常,草木郁郁葱葱,我们却再度在这和谐宁静的氛围中陷入了沉默。 我偷偷侧目,往蛇的方向窥去,只见它慵懒地伸展起修长的身躯,似乎从来都没有对我的冷淡感到困扰。 在这里的每一分每一秒都让我感到难熬,正当我在纠结自己应该什么时候告辞离开的时候,蛇却率先打破了这份沉默: “换一个角度来说,人类能够做出令你感到匪夷所思的事情,并不是因为他们拥有着比你们更多的闲暇。 “从根本上来说,是因为他们拥有着独特的自由意志——那是你们作为动物,所没有机会接触到的。 “而闲暇的时间和思考,则让他们能够更好地发挥它,做出自己的选择,甚至超越动物本能的行为。” “这既是人类被赋予的祝福,却也是他们所必须承受的诅咒。”蛇的语气平和,却又带着一丝似是而非的叹息。