首页 男生 科幻末日 谍战:从上海滩小乞丐到特工之王

第18章 钟明旭的上线,破译的方法

   同时还当着上川美汐的面,好好地夸奖了陈少安一番。   看着满眼冒星星的上川美汐,陈少安可以确定,等她的大姨妈走了,就能办事儿。   舞会开始,悠扬的《蓝色多瑙河圆舞曲》响起,舞池中央的人开始翩翩起舞。   陈少安也被上川美汐拽着,到舞池中摇曳起来。   只可惜,陈少安这位“外交官”只擅长嘴上功夫,让他跳舞实在有些难为人。   没一会儿功夫,就差点儿把上川美汐绊倒。   无奈,两人只能坐在一旁,吃着甜点和三文鱼片闲聊。   要说鬼子的食物,什么烧鸟,烧鸡属实不咋地,这三文鱼片配上芥末倒是提神醒脑。   上川美汐在旁边叽叽喳喳,像是一只百灵鸟。   对于上川美汐来说,和陈少安一起做什么并不重要,重要的是能和陈少安一起。   “私密马赛。”   一个有些怯生生的声音传来。   陈少安一看,却是那个原本给德国和日本大使当翻译的年轻人。   “你好。”   陈少安站起身来。   这个年代,哪怕是日本人里面,能去德国留学的人,也是凤毛麟角,非富即贵。   结交一下,未尝不可,哪怕是骗点儿钱呢。   更何况这个小鬼子看着有些傻,说不定很好骗。   小鬼子开始自我介绍。   “您好,我叫安倍太郎,初次见面,请多指教。”   安倍太郎向陈少安九十度鞠躬,像是在对着一张遗照行礼似得。   安倍?   听到这个姓氏,陈少安眉头微皱,难不成是日服男枪,两枪做掉的那位?   不对,这会儿那家伙还在排队投胎呢,也可能是他先人?   “陈少安。”   陈少安自我介绍道。   此时,这个有些拘谨的小鬼子,才开始说明来意。   原来是这厮想要学习德语,但是德语的语法结构,还有单词的用法都很复杂,只是依靠着查阅字典根本不行。   而一个同时懂得德语,日语的老师实在太难找,所以他才会找到陈少安,想要聘请他当自己的德语老师。   毕竟今天陈少安在当翻译的时候,表现出来的德语和日语水平,着实震撼到了安倍太郎。   “价钱方面的话,请前辈千万不要客气。”   小鬼子九十度鞠躬道。   现在他正在海军陆战队司令部实习,工资还算不错。   对于给鬼子辅导德语,陈少安没有丝毫兴趣。   但是听到此人在日本海军陆战队驻上海司令部实习,陈少安就有了兴趣。   如果能通过这傻不愣登的小鬼子,获取一些情报的话,那又能赚不少钱。   再加上辅导德语的钱,还有自己往报社投稿的稿费,啧啧啧,日进斗金啊。   基本可以赶在淞沪会战开始之前,攒到足够的钱,然后离开上海去四川。   “没问题,费用的话,一小时10法币,每天上午我会抽两个小时的时间给你辅导,你看怎么样?”   陈少安问道。   这个价格和给德国日本两个大使当翻译相比,自然是白菜价,不过要说一个黄包车车夫,一个月才几个子儿,两小时20法币也算不错。   “是不是太少了?不如一小时20法币吧。”   安倍太郎说道。   “成交。”   陈少安也不客气,欣然同意。   这边安倍太郎又说了一个地址,同时约定了明天上课的时间,并且预付了40法币。   临别之前,陈少安问安倍太郎道:   “对了,你的父亲叫什么名字?”   “前辈,我的父亲叫安培宽。”   安倍太郎鞠躬道。   陈少安一听,得了,还真是那位被日服男枪干掉的首相先人。   不过,那位被日服男枪击杀的首相,虽说不当人,他祖父安倍宽,倒是一个和平主义者。   这在军国主义当政的日本来说,算是异类。   “没记错的话,你的父亲是国会议员,一直倡导和平主义。”   陈少安淡然一笑道。   “是这样的,不过····他的政见注定不会被大多数人接受,现在的日本国,已经是一辆只能前进,无法停止的战车。”   说到这里,安倍太郎叹息一声,似乎心有感慨。   陈少安没有多说什么,两人约定好时间地点。   就在此时,他看到之前一直找茬的中山康介,手中竟然拿着一张报纸。   正是《名流》   这让陈少安有些诧异,你一个小鬼子中文都看不懂,买个屁的报纸?还是这种娱乐报纸。   可转念一想,事出反常必有妖啊,难不成这中山康介是钟明旭的上线?   于是陈少安便假装聊天,问一旁上川美汐。   “美汐,那个什么康介,他看得懂中文吗?就在那拿个报纸看。”   上川美汐十分肯定地说道:   “他当然不会中文,但是日语本来就发源于汉语,只是经过改造,发音和语法,以及部分字体的书写有所变化罢了。   所以哪怕不懂,也能看出个大概意思。”   听到这话,陈少安心中一动。   难道是····就这么传递情报?这····这也太简单了吧。   陈少安觉得,自己似乎知道了,钟明旭这厮是怎么通过报纸来传递情报的了。   不过现在还不能百分百确定。   他迫不及待地想要回家去,将那些剪下来的文章都看一遍,然后验证自己心中的想法。   舞会持续到下午三点钟才结束,陈少安这边和上川美汐告别,便急匆匆返回家中。   将之前截取的文章全部拿出来,然后陈少安将每一篇都翻译成日文。   这些文章翻译成日文之后,有半数是未经改造的汉字,还有一半则是汉字演化出来的日文。   陈少安将其中的日文截取出去,只留下汉字。   这些汉字,日本人也能看得懂,并且表达的意思,和汉字的本意大差不差。   他利用日语的语义,再去理解这些汉字,然后重新组合,发现······   还是狗屁不通·····   难道搞错了?   陈少安用侦探的思维和理解能力,再去分析一番。   终于,他发现了端倪。   每一段话的后面一个字,单独组合起来,就能获得一句完整的意思。   那一篇不算很长的文章,一共组合出来三句话。
目录
设置
手机
书架
书页
评论